这篇问答节选自 The Study Buddhism channel 对康卓仁波切的一系列采访。

我和 Cen 对康卓仁波切清晰、直接、切中要点的开示风格特别相应,一直心生敬重,也深感受益。此前也曾在播客中分享过她的教导,例如「E148 康卓仁波切|培养十二种财富」,以及阅读她的新书《How Not to Miss the Point》 后深受触动的一期:「E226 Basic Goodness:因为你是人类」。

此次采访为英文,做了简要的中文整理与翻译,语言翻译未必准确,概念理解也未必准确,不作为开示的原意,发心是佛法的学习和记录,也和大家分享。

建议大家有机会,可以到原视频中亲自聆听仁波切的开示。

顶礼康卓仁波切

感恩有机会和大家分享

感恩大家的阅读和聆听

愿大家法上增长

Rio 2026.04.07

Q:Why Study Buddhism?(02:57)

Khandro Rinpoche:

我想,佛法的见地,以及它真正能给予的,并不依赖于大量的书籍、阅读或复杂的哲学体系。佛法的核心,其实只是不断地在提醒与鼓励一个人——变得更有洞察力,更愿意向内观。

I think the view of Buddhism, and what it has to offer is not something that is necessarily dependent upon a lot of books and readings and philosophies. The essence of what the Buddhist teachings teach, is itself all about encouraging an individual to be more insightful and introspective.

它邀请你,不再用线性的方式去理解世界,而是去拓展心的容量——去深入自身、内心,以及那些你习以为常的思维模式之中。

To look at things not from a linear perspective, but to broaden one’s mind to an understanding that would require a lot of delving into one’s own self, one’s own mind, one’s own thinking patterns.

但遗憾的是,这样一件本来很简单的事情,却会不断撞上我们根深蒂固的习气与顽固。

抗拒,一直都在。

Now unfortunately a simple subject like that does encounter hurdles and hurdles of our habitual stubbornness and habitual patterns.

Resistance is there.

在佛法中,智慧与无明就像一枚硬币的两面。

因此,你内在的智慧,本身就具备内省与洞察的潜能,但它不断地与某种力量发生冲突。因为它不断遇到来自习惯性无明的阻力——那种总是能为“不去看、不去觉察”找到理由的惯性。

According to the Buddhist teachings, wisdom’s opposite – sort of the two sides of a coin – is ignorance. And so you have this constant struggle of innate wisdom, that does have its own natural potential to be introspective and insightful. Yet it hits the resistance of a habitual ignorance, that tries to always find an excuse not to do so.

所以,佛法中所强调的一切学习,其实不是为了积累知识,而是为了穿透这些“借口”。

学习,并不是为了获得智慧,而是为了培养一种有力的对治——去看穿那些借口,以及那种不愿如实看待事物的顽固习性。

因此,学习才变得有其必要。

So all the learning, and what is emphasized in Buddhist teachings as learning and studies, is about working through the excuses.  It’s not to acquire wisdom, but it is to develop that sort of a powerful antidote to the excuses and the tremendous habit of stubbornness, that just doesn’t take things simply and as it is. Therefore it becomes necessary to study.

我的逻辑一直很简单:

这取决于你有多顽固,以及你有多巧妙地,持续在为自己不去面对真相而辩护。只要这种倾向还在,你就需要学习。

学习是没有止境的。

My logic always is that, it depends how stubborn you are, and how sneakily you can continue to defend yourself against what is the truth.

And as long as that streak in you continues, you have to study.  There’s no end to studying then.

但当你开始真正看见自己的无明,一方面你仍在学习,而这种学习反而让你看清——“原来我如此愚痴”。你不再抗拒这个看见,甚至对它放松下来。

But the moment you begin to recognize how ignorant you’re being,  on the one hand you’re learning more and more, and that learning allows you to see how stupid I am,  and that, when you relax with it.

学习本身或许没有终点,但你会开始对学习这件事本身,慢慢放松下来。

I don’t think there is an end to learning, but definitely you can relax a little bit with the studies.

顶礼康卓仁波切

顶礼所有的善知识